Usmeno prevođenje

Agencija za prevođenje Documento

Usmeni prevodi uz prisustvo sudskih tumača

Sertifikovanih od strane Ministarstva pravde Republike Srbije

Simultani prevodioci

Usmeni prevodi u trenutku izgovora

Konsekutivni prevodioci

Usmeno prevođenje uz korišćenje beleški

Usmeno prevođenje – profesionalni prevod u svakoj situaciji

Kada Vam je potrebno usmeno prevođenje za poslovne sastanke, konferencije, sudska ročišta, ili čak za svakodnevnu komunikaciju sa partnerima iz inostranstva, agencija Documento pruža vrhunske usluge prevođenja koje garantuju preciznost i profesionalnost. Naš tim licenciranih i iskusnih usmenih tumača, kako u Beogradu, tako i širom Srbije, nudi usluge prevođenja na sve svetske jezike, uključujući engleski, nemački, francuski, ruski, španski, i mnoge druge.

Zašto je usmeno prevođenje ključno za Vaš poslovni uspeh?

Usmeno prevođenje je ključna usluga za sve koji komuniciraju sa inostranim partnerima, učestvuju u međunarodnim konferencijama ili imaju potrebu za komunikacijom u pravnim, medicinskim ili naučnim krugovima. Kvalitetno usmeno prevođenje omogućava nesmetanu i tačnu razmenu informacija, što je posebno važno u poslovnim pregovorima, sudskim postupcima, medicinskim konsultacijama ili tokom poslovnih sastanaka. Naši licencirani tumači pružaju uslugu sa velikim iskustvom i poznavanjem terminologije u različitim industrijama.

Vrste usmenog prevođenja koje pružamo

  • Simultano prevođenje

Simultano prevođenje je najzahtevniji oblik usmenog prevođenja, gde tumač prevodi simultano, u realnom vremenu, što je idealno za konferencije, seminare, kongrese i velike skupove. Prevodilac u simultanom prevođenju koristi specijalizovanu opremu kako bi prevodio dok govornik govori, omogućavajući instant razumevanje bez prekida.

  • Konsekutivno prevođenje

Ovaj oblik prevođenja obuhvata situacije u kojima tumač prevodi tekst ili govor nakon što govornik završi svoju misao ili odlomak. Ova vrsta prevođenja koristi se na poslovnim sastancima, pregovorima ili pravnim ročištima, gde je važno precizno preneti informacije na jasan i tačan način.

  • Lični tumač

Za situacije kada Vam je potrebna direktna komunikacija sa inostranim partnerima, usmeni prevodioci agencije Documento nude usluge ličnog tumačenja. Bilo da se radi o medicinskim konsultacijama, javnim beležničkim overama, poslovnim pregovorima, ili sudskim ročištima, naši tumači će biti uz vas kako bi osigurali tačnost komunikacije.

  • Prevođenje na Događajima i Konferencijama

Kada organizujete međunarodni događaj, konferenciju ili seminar, naši simultani prevodioci – tumači su u mogućnosti da pruže prevođenje na visokom nivou, omogućavajući vašim učesnicima da razumeju svaki detalj prezentacije i govora. Sa opremom za simultano prevođenje, možemo obezbediti prevođenje na više jezika, čime se omogućava da Vaš organizovani događaj dobije međunarodni nivo.

  • Prevođenje na sudskim ročištima i u pravosudnim procedurama

Ako se nalazite u situaciji koja zahteva usmeno prevođenje na sudu, naši tumači sa licencom za sudski prevod pružaju tačan i zakonit prevod tokom suđenja, saslušanja i drugih pravnih radnji. Sa iskustvom u sudskim postupcima, naši tumači osiguravaju da svi relevantni podaci budu tačno preneti.

Zašto odabrati usmeno prevođenje sa agencijom Documento?

Naši tumači su licencirani od strane relevantnih institucija, uključujući Ministarstvo pravde Republike Srbije i imaju bogato iskustvo u prevođenju na međunarodnom nivou. Pored toga, naši tumači su specijalizovani za različite oblasti, od prava do medicine, tehnologije i ekonomije.

Razumemo važnost vremena, posebno u poslovnim pregovorima ili sudskim postupcima. Naši tumači će se pobrinuti da svi vaši usmeni prevodi budu realizovani u najkraćem mogućem roku, uz maksimalnu preciznost i pažnju prema detaljima.

  • Konkurentne cene

Nudimo konkurentne cene za sve naše usluge usmenog prevođenja, a cena zavisi od tipa prevođenja (simultano ili konsekutivno), trajanja događaja ili dužine sastanka, kao i specifičnih potreba klijenta. Naša politika poslovanja je jasna i transparentna, bez skrivenih troškova.

  • Sveobuhvatna usluga

Bilo da Vam je potrebna usluga prevođenja za poslovne sastanke, pravne transakcije, tehničke ili medicinske konsultacije ili međunarodne konferencije, naši tumači će se pobrinuti da sve bude prevedeno sa visokom preciznošću i profesionalno.

Usmeno prevođenje za sve Vaše potrebe

Bez obzira na specifičnost zadatog posla, agencija Documento je tu da Vam pruži usluge usmenog prevođenja koje su tačne, pravno prihvaćene i konkurentne. Kontaktirajte nas danas kako biste saznali više o našim uslugama i rezervisali usmenog prevodioca za vaše poslovne ili pravne potrebe.

Kontaktirajte nas putem telefona ili e-maila ili kako bismo vam pružili uslugu koja zadovoljava vaše zahteve.

Za dokumenta koja nam poverite Agencija garantuje apsolutnu sigurnost

Najčešće prevođeni tipovi dokumenata
Tipovi dokumenta za prevod
Radne i turističke vize
Dokumenta za zaposlenje
Za nastavak školovanja u inostranstvu
Medicinski izveštaji

Kako se računa prevodilačka strana?

Prema standardu jedna prevodilačka strana se računa tako što se nakon prevedenog teksta broj karaktera sa razmacima podeli sa 1800.
Besplatnu procenu vršimo svakog radnog dana od 09-17h.

Upoznajte jezike koje prevodimo

Dugogodišnje iskustvo u radu nam je omogućilo da razumemo i prevodimo skoro sve jezike sveta:

Overeni prevodi za engleski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za engleski jezik

Overeni prevodi za ruski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za ruski jezik

Overeni prevodi za nemački jezik

Sudski tumač i prevodilac
za nemački jezik

Overeni prevodi za francuski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za francuski jezik

Overeni prevodi za italijanski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za italijanski jezik

Overeni prevodi za španski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za španski jezik

Overeni prevodi za grčki jezik

Sudski tumač i prevodilac
za grčki jezik

Overeni prevodi za ostale jezike

Ostali jezici

Tim agencije Documento

Iskustvo u prevođenju širokog spektra materijala

Naša vizija i strategija se oslanja na tri osnovna stuba:

Radno vreme:
Ponedeljak – Petak : 9h – 17h

Vaša najčešća pitanja

Svojim potpisom i pečatom sudski tumač potvrđuje da je prevod tačno preveden na izabrani jezik.
Fizička strana i prevodilačka nisu iste. Jedna prevodilačka strana se računa kada se broj karaktera prevedenog teksta sa razmacima podeli sa 1800.
Rok za izradu prevoda je od 3 do 5 dana. U posebnom slučaju postoji mogućnost kraćih rokova.

Apostile pečat se dobija u Osnovnom sudu mesta gde je izvorni dokument izdat. Njime se potvrđuje verodostojnost potpisnika i pečata koji se nalazi na izvornom dokumentu. Više o Apostile možete videti ovde.

Javni beležnik potvrđuje da je kopija originalnog dokumenta verna originalu. Takođe kod javnog beležnika možete dobiti i overu potpisa, solemnizacijsku klauzulu i mnogo toga drugog.

Hajde da razgovaramo o Vašem sledećem projektu!