Sudski tumač za italijanski jezik

Agencija za prevođenje Documento

Sudski tumač za italijanski jezik

sertifikovani od strane Ministarstva pravde Republike Srbije

Tačni prevodi

kvalitetni prevodi za italijanski jezik uz lekturu stručnog lica

Brzi prevodi

prevodi u kratkim vremenskim rokovima

Sudski tumač za italijanski jezik koje agencija Documento u svom timu poseduje je vrhunski poznavalac italijanskog jezika. Naš sudski tumač za italijanski jezik i prevodilac Vam može obezbediti maksimalno kvalitetan prevod bilo da je u pitanju prevod sa srpskog na italijanski jezik sa overom sudskog tumača ili prevod sa italijanskog na srpski jezik.

Ukoliko Vam je potreban overeni prevod od strane sudskog tumača za italijanski jezik ili Vam je potreban prevod bez overe, naša prevodilačka agencija će Vam izaći u susret i u najkraćem mogućem roku će Vam isporučiti prevod.

Prevodimo svu moguću dokumentaciju bilo da su u pitanju dokumenti za vizu, zaposlenje, medicinu, nastavak školovanja ili su u pitanju lična dokumenta za službenu upotrebu.

Najčešći zahtevi koje smo imali bili su prevodi ličnih dokumenata za nastavak školovanja, prevodi kupoprodajnih ugovora, ličnih dokumenta u vidu izvoda iz matičnih knjiga rođenih, matičnih knjiga venčanih, uverenja o neosuđivanosti izdata u Mup-u Republike Srbije, uverenja iz suda da se ne vodi krivični postupak, uverenja o državljanstvu, prevodi ličnih karti, pasoša i mnoga druga.

U mogućnosti smo da Vam pružimo i sve potrebne informacije kada je u pitanju legalizacija dokumenata Apostile pečatom nakon prevoda.

Važna napomena je da je prevodilac na italijanski jezik na spisku prevodilaca koje priznaje Ambasada Italije u Beogradu i da nakon prevoda radimo lekturu i korekturu teksta kako bi kvalitet bio na najvišem mogućem nivo-u.

Pored toga vršimo i sve moguće usmene prevode za italijanski jezik bilo da su u pitanju venčanja, zakazivanja venčanja, overe punomoćja kod javnih beležnika, i mnoge druge zahteve.

Zanimljive činjenice o italijanskom jeziku

Italijanski jezik je romanski jezik. Govori ga oko 62 miliona ljudi. Službeni je jezik u Italiji, San Marinu, Vatikanu i Švajcarskoj. Piše se latinicom, a italijanska abeceda ima 21 slovo. Peti je po redu jezik koji se uči u školama. Još zanimljivih informacija o italijanskom jeziku možete videti klikom na ovde.

Poverite nam Vaše dokumente sa sigurnošću

Kvalitetan prevod sa overom sudskog prevodioca uključuje sledeće korake:

Dodatne usluge agencije Documento

Brzi prevodi

u roku od 24h

Mogućnost dostave

kurirskom službom

Prevod sudskog prevodioca

Odabir kvalitetnog i sertifikovanog prevodioca za tematiku datu na prevod.

Lektura i korektura prevoda

Uključivanje lektora za visok nivo kvaliteta prevoda.

Pregled i isporuka prevoda

Finalni pregled od strane agencije Documento pred štampu.

Kako se računa prevodilačka strana?

Prema standardu jedna prevodilačka strana se računa tako što se nakon prevedenog teksta broj karaktera sa razmacima podeli sa 1800.
Besplatnu procenu vršimo svakog radnog dana od 09-17h.

Za dokumenta koja nam poverite Agencija garantuje apsolutnu sigurnost

Najčešće prevođeni tipovi dokumenata
Tipovi dokumenta za prevod
Radne i turističke vize
Dokumenta za zaposlenje
Za nastavak školovanja u inostranstvu
Medicinski izveštaji
Tim agencije Documento

Iskustvo u prevođenju širokog spektra materijala

Naša vizija i strategija se oslanja na tri osnovna stuba:

Radno vreme:
Ponedeljak – Petak : 9h – 17h

Vaša najčešća pitanja

Svojim potpisom i pečatom sudski tumač potvrđuje da je prevod tačno preveden na izabrani jezik.
Fizička strana i prevodilačka nisu iste. Jedna prevodilačka strana se računa kada se broj karaktera prevedenog teksta sa razmacima podeli sa 1800.
Rok za izradu prevoda je od 3 do 5 dana. U posebnom slučaju postoji mogućnost kraćih rokova.

Apostile pečat se dobija u Osnovnom sudu mesta gde je izvorni dokument izdat. Njime se potvrđuje verodostojnost potpisnika i pečata koji se nalazi na izvornom dokumentu. Više o Apostile možete videti ovde.

Javni beležnik potvrđuje da je kopija originalnog dokumenta verna originalu. Takođe kod javnog beležnika možete dobiti i overu potpisa, solemnizacijsku klauzulu i mnogo toga drugog.

Hajde da razgovaramo o Vašem sledećem projektu!