Sudski tumač za danski jezik

Agencija za prevođenje Documento

Sudski tumač za danski jezik

sertifikovani od strane Ministarstva pravde Republike Srbije

Tačni prevodi

kvalitetni prevodi za danski jezik uz lekturu stručnog lica

Brzi prevodi

prevodi u kratkim vremenskim rokovima

Tražite sudskog tumača za danski jezik u Beogradu? Agencija Documento pored svih ostalih skandinavskih pruža usluge prevoda i na danski jezik sa overom sudskog tumača. Bilo da Vam je potreban prevod sa overom sudskog tumača Ili ne, u pisanoj ili usmenoj formi, izlazimo u susret svim Vašim zahtevima i predstavljamo sigurno mesto za sve one kojima su ove usluge potrebne.

Radimo sve vrste prevoda od tipskih do stručnih prevoda uz izuzetno visok kvalitet izrade.

U dosadašnjem radu sa klijentima za danski jezik primetili smo da veliki broj srpskih državljana poslednjih godina radi prevode vezane za zaposlenje i prevode za dobijanje boravka u ovo zemlji. Najčešće prevođena dokumenta za dansku su: CV-jevi, diplome i dodaci diploma završenih kako osnovnih tako i master studija, sertifikati o obukama, reference prethodnih poslodavaca i slično.

Takođe pored izrade prevoda sa overom sudskog tumača za danski jezik agencija Documento takođe radi i lekturu istih. Nijedan dokument se ne izdajte pre duple provere od strane stručnih lica.

Zanimljive činjenice o danskom jeziku

Danski jezik spade je germanski jezik podgrupe skandinavskih jezika. Govori ga oko 5.5 miliona stanovnika a koristi se pored Kraljevine Danske i na Farskim Ostrvima, Islandu, Nemačkoj i Grenlandu. Zanimljivo je da jedna varijanta norveškog jezika se može smatrati danskim dijalektom. U pitanju je Bokmal. Sve zbog činjenice da su ove dve Kraljevine živele oko 400 godina u uniji. Takođe, danski jezik uglavnom razumeju i govornici švedskog jezika. U odnosu na ostale skandinavske jezike danski se izdvojio time što je jedina zemlja koje je prevela Bibliju na svoj jezik 1550 godine. Još zanimljivih informacija o danskom jeziku možete videti klikom na ovde.

Poverite nam Vaše dokumente sa sigurnošću

Kvalitetan prevod sa overom sudskog prevodioca uključuje sledeće korake:

Dodatne usluge agencije Documento

Brzi prevodi

u roku od 24h

Mogućnost dostave

kurirskom službom

Prevod sudskog prevodioca

Odabir kvalitetnog i sertifikovanog prevodioca za tematiku datu na prevod.

Lektura i korektura prevoda

Uključivanje lektora za visok nivo kvaliteta prevoda.

Pregled i isporuka prevoda

Finalni pregled od strane agencije Documento pred štampu.

Kako se računa prevodilačka strana?

Prema standardu jedna prevodilačka strana se računa tako što se nakon prevedenog teksta broj karaktera sa razmacima podeli sa 1800.
Besplatnu procenu vršimo svakog radnog dana od 09-17h.

Za dokumenta koja nam poverite Agencija garantuje apsolutnu sigurnost

Najčešće prevođeni tipovi dokumenata
Tipovi dokumenta za prevod
Radne i turističke vize
Dokumenta za zaposlenje
Za nastavak školovanja u inostranstvu
Medicinski izveštaji
Tim agencije Documento

Iskustvo u prevođenju širokog spektra materijala

Naša vizija i strategija se oslanja na tri osnovna stuba:

Radno vreme:
Ponedeljak – Petak : 9h – 17h

Vaša najčešća pitanja

Svojim potpisom i pečatom sudski tumač potvrđuje da je prevod tačno preveden na izabrani jezik.
Fizička strana i prevodilačka nisu iste. Jedna prevodilačka strana se računa kada se broj karaktera prevedenog teksta sa razmacima podeli sa 1800.
Rok za izradu prevoda je od 3 do 5 dana. U posebnom slučaju postoji mogućnost kraćih rokova.

Apostile pečat se dobija u Osnovnom sudu mesta gde je izvorni dokument izdat. Njime se potvrđuje verodostojnost potpisnika i pečata koji se nalazi na izvornom dokumentu. Više o Apostile možete videti ovde.

Javni beležnik potvrđuje da je kopija originalnog dokumenta verna originalu. Takođe kod javnog beležnika možete dobiti i overu potpisa, solemnizacijsku klauzulu i mnogo toga drugog.

Hajde da razgovaramo o Vašem sledećem projektu!