Simultano prevođenje

Agencija za prevođenje Documento

Preciznost i tačnost

dugogodišnje iskustvo prevođenja u realnom vremenu

Profesionalizam i diskrecija

Rad u stresnim i dinamičkim uslovima

Brza reakcija

Rad u brzo promenljivim situacijama

Simultano prevođenje: Profesionalna usluga za poslovne i međunarodne događaje

Kada Vaš događaj zahteva prevod u realnom vremenu, angažovanje simultanog prevodioca je najbolji izbor. Naša usluga simultanog prevođenja pruža visok nivo tačnosti i profesionalizma, omogućavajući nesmetanu komunikaciju između govornika i publike, bez obzira na jezičke barijere. Ako organizujete konferenciju, seminar, poslovni sastanak ili bilo koji međunarodni događaj, naš tim iskusnih simultanih prevodilaca je tu da osigura efikasnu i preciznu komunikaciju.

Šta je simultano prevođenje i kada Vam je potrebno?

Simultano prevođenje je vrsta prevođenja koja se izvodi u realnom vremenu. Prevodilac istovremeno sluša govornika i prevodi, pružajući neposrednu komunikaciju između govornika i publike. Ovo prevođenje se najčešće koristi u situacijama kada je važno da se komunikacija odvija brzo, bez prekida, kao što su:

  • Konferencije i seminari

Za međunarodne konferencije, simpozijume i stručne seminare, simultano prevođenje omogućava svim učesnicima da prate govor na svom jeziku, čime se povećava efikasnost i kvaliteta događaja.

  • Poslovni sastanci i pregovori

Kada vodite međunarodne pregovore ili poslovne sastanke, usluga simultanog prevođenja omogućava da svi učesnici pravilno razumeju ključne informacije, bez čekanja na prevod.

  • Obuka i edukacija

Za obuke koje uključuju učesnike sa različitim jezičkim pozadinama, simultano prevođenje osigurava da svi dobiju tačne informacije u realnom vremenu, čime se poboljšava efikasnost i kvalitet edukacije.

  • Međunarodni događaji i ceremonije

Za razne ceremonijalne i kulturne događaje, uključujući svečanosti, preministarske sastanke, i međunarodne konferencije, simultani prevodilac omogućava glatku i efikasnu komunikaciju.

Zašto je važno angažovati profesionalnog simultanog prevodioca?

Angažovanje profesionalnog simultanog prevodioca je ključno za uspeh vašeg međunarodnog događaja. Evo nekoliko razloga zašto bi trebalo da izaberete našu uslugu:

  • Preciznost i tačnost:

Naši simultani prevodioci su stručnjaci sa dugogodišnjim iskustvom u prevođenju u realnom vremenu. Osiguravamo da se sve informacije prenose tačno i u skladu sa kontekstom, bez gubitka značenja.

  • Profesionalizam i diskrecija:

Naši prevodioci su obučeni da rade u dinamičnim i stresnim uslovima., Pridržavaju se svih etičkih smernica i pružaju uslugu uz diskreciju i poverljivost, na visokom i profesionalnom nivou.

  • Brza reakcija i fleksibilnost:

Naši simultani prevodioci su obučeni za rad u brzo promenljivim situacijama, što znači da ćete uvek imati prevodioca koji je spreman da brzo reaguje i prilagodi se toku događaja.

Zašto izabrati našu uslugu simultanog prevođenja?

  • Iskusni prevodioci: Naš tim se sastoji od profesionalnih simultanih prevodilaca sa iskustvom u različitim industrijama, od politike i prava do tehnologije i medicine.
  • Brzina i tačnost: Pružamo prevod u realnom vremenu, bez ikakvih kašnjenja, sa potpunim poštovanjem svih tehničkih i poslovnih zahteva.
  • Fleksibilnost: Naša usluga je uvek prilagođena Vašim potrebama, bilo da se radi o malim sastancima ili velikim međunarodnim konferencijama.
Pozovite nas danas za vrhunski simultani prevod!

Simultano prevođenje je ključno za uspeh Vaših međunarodnih događaja. Naša usluga prevođenja u realnom vremenu omogućava nesmetanu komunikaciju, olakšava poslovne pregovore i povećava efikasnost. Kontaktirajte nas danas kako biste saznali više o uslovima, tehničkoj opremi i ceni.

Kontaktirajte nas odmah!

Ako Vam je potrebna profesionalna usluga simultanog prevođenja, pozovite nas odmah ili nas kontaktirajte putem e-maila. Naš tim je tu da obezbedi vrhunski prevod za vaš sledeći međunarodni događaj.

Za dokumenta koja nam poverite Agencija garantuje apsolutnu sigurnost

Najčešće prevođeni tipovi dokumenata
Tipovi dokumenta za prevod
Radne i turističke vize
Dokumenta za zaposlenje
Za nastavak školovanja u inostranstvu
Medicinski izveštaji

Kako se računa prevodilačka strana?

Prema standardu jedna prevodilačka strana se računa tako što se nakon prevedenog teksta broj karaktera sa razmacima podeli sa 1800.
Besplatnu procenu vršimo svakog radnog dana od 09-17h.

Upoznajte jezike koje prevodimo

Dugogodišnje iskustvo u radu nam je omogućilo da razumemo i prevodimo skoro sve jezike sveta:

Overeni prevodi za engleski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za engleski jezik

Overeni prevodi za ruski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za ruski jezik

Overeni prevodi za nemački jezik

Sudski tumač i prevodilac
za nemački jezik

Overeni prevodi za francuski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za francuski jezik

Overeni prevodi za italijanski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za italijanski jezik

Overeni prevodi za španski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za španski jezik

Overeni prevodi za grčki jezik

Sudski tumač i prevodilac
za grčki jezik

Overeni prevodi za ostale jezike

Ostali jezici

Tim agencije Documento

Iskustvo u prevođenju širokog spektra materijala

Naša vizija i strategija se oslanja na tri osnovna stuba:

Radno vreme:
Ponedeljak – Petak : 9h – 17h

Vaša najčešća pitanja

Svojim potpisom i pečatom sudski tumač potvrđuje da je prevod tačno preveden na izabrani jezik.
Fizička strana i prevodilačka nisu iste. Jedna prevodilačka strana se računa kada se broj karaktera prevedenog teksta sa razmacima podeli sa 1800.
Rok za izradu prevoda je od 3 do 5 dana. U posebnom slučaju postoji mogućnost kraćih rokova.

Apostile pečat se dobija u Osnovnom sudu mesta gde je izvorni dokument izdat. Njime se potvrđuje verodostojnost potpisnika i pečata koji se nalazi na izvornom dokumentu. Više o Apostile možete videti ovde.

Javni beležnik potvrđuje da je kopija originalnog dokumenta verna originalu. Takođe kod javnog beležnika možete dobiti i overu potpisa, solemnizacijsku klauzulu i mnogo toga drugog.

Hajde da razgovaramo o Vašem sledećem projektu!