O nama

Agencija za prevođenje Documento

Sudski tumači i prevodioci

sertifikovani od strane Ministarstva pravde Republike Srbije

Brzi rokovi

poštujemo Vaše vreme

Poverljivost

stroga bezbednost informacija

Odgovorno – posvećeno – Profesionalno

Ko smo mi?

Na samom početku, uspostavili smo standard koji kompanijama i fizičkim licima pruža najkvalitetnije usluge svih vrsta prevoda, a sve to po pristupačnim cenama. Za nas granice ne postoje, svakog dana podižemo lestvicu na viši nivo.
Danas je Agencija Documento vodeća prevodilačka agencija, tim koji čini preko 50 stalnih i honorarnih sudskih tumača, prevodilaca, profesora stranih jezika, lektora, sa višegodišnjim iskustvom u radu. Zbog specifičnosti usluge koju pružamo, agencija Documento se svakom klijentu maksimalno posvećuje, bez obzira na količinu dokumenata koji su nam povereni za prevođenje. Individualan pristup klijentu se podrazumeva, bez obzira da li je u pitanju rad sa pravnim ili fizičkim licima.

Tim agencije Documento
Overa prevoda sertifikovani lica

Kvalitet – ne kvantitet

U domenu kvaliteta prevedenih dokumenata, akcenat u radu agencije Documento uvek je bio na pažljivom odabiru sudskih tumača. Svi saradnici agencije Documento su sa stečenim akademskim obrazovanjem i obezbeđenom ekspertizom predmetne materije u području prevođenja, ovlašćeni od strane Ministarstva pravde Republike Srbije.
Za svaki dokument se vrši lektura i korektura, kao i finalni pregled izabranog drugog prevodioca. Jedan od glavnih ciljeva naše agencije se odnosi upravo na strogo poštovanje zadatih rokova, uz provereni visoki kvalitet prevedenih dokumenata.

Poštujemo dogovorene rokove

Uzimajući u obzir da u svim sferama poslovne etike rok predstavlja jako bitan faktor poslovanja, agencija Documento omogućava maksimalno poštovanje vremena koje je ponuđeno klijentu pre dogovorene saradnje.
Agencija Documento se za sve dokumente, bilo da su u pitanju fizička ili pravna lica, obavezuje na čuvanje podataka koja su data na prevod. Za sva pravna lica, agencija Documento u sklopu svojih usluga nudi i Ugovor o poverljivosti, kojim se obe strane obavezuju na čuvanje informacija kao tajne, a sve u cilju zaštite poverljivosti podataka klijenta.

Lektura i korektura stručni lica

Poverite nam Vaše dokumente sa sigurnošću

Kvalitetan prevod sa overom sudskog prevodioca uključuje sledeće korake:

Dodatne usluge agencije Documento

Brzi prevodi

u roku od 24h

Mogućnost dostave

kurirskom službom

Prevod sudskog prevodioca

Odabir kvalitetnog i sertifikovanog prevodioca za tematiku datu na prevod.

Lektura i korektura prevoda

Uključivanje lektora za visok nivo kvaliteta prevoda.

Pregled i isporuka prevoda

Finalni pregled od strane agencije Documento pred štampu.

Kako se računa prevodilačka strana?

Prema standardu jedna prevodilačka strana se računa tako što se nakon prevedenog teksta broj karaktera sa razmacima podeli sa 1800.
Besplatnu procenu vršimo svakog radnog dana od 09-17h.

Upoznajte jezike koje prevodimo

Dugogodišnje iskustvo u radu nam je omogućilo da razumemo i prevodimo skoro sve jezike sveta:

Overeni prevodi za engleski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za engleski jezik

Overeni prevodi za ruski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za ruski jezik

Overeni prevodi za nemački jezik

Sudski tumač i prevodilac
za nemački jezik

Overeni prevodi za francuski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za francuski jezik

Overeni prevodi za italijanski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za italijanski jezik

Overeni prevodi za španski jezik

Sudski tumač i prevodilac
za španski jezik

Overeni prevodi za grčki jezik

Sudski tumač i prevodilac
za grčki jezik

Overeni prevodi za ostale jezike

Ostali jezici

Tim agencije Documento

Iskustvo u prevođenju širokog spektra materijala

Naša vizija i strategija se oslanja na tri osnovna stuba:

Radno vreme:
Ponedeljak – Petak : 9h – 17h

Vaša najčešća pitanja

Svojim potpisom i pečatom sudski tumač potvrđuje da je prevod tačno preveden na izabrani jezik.
Fizička strana i prevodilačka nisu iste. Jedna prevodilačka strana se računa kada se broj karaktera prevedenog teksta sa razmacima podeli sa 1800.
Rok za izradu prevoda je od 3 do 5 dana. U posebnom slučaju postoji mogućnost kraćih rokova.

Apostile pečat se dobija u Osnovnom sudu mesta gde je izvorni dokument izdat. Njime se potvrđuje verodostojnost potpisnika i pečata koji se nalazi na izvornom dokumentu. Više o Apostile možete videti ovde.

Javni beležnik potvrđuje da je kopija originalnog dokumenta verna originalu. Takođe kod javnog beležnika možete dobiti i overu potpisa, solemnizacijsku klauzulu i mnogo toga drugog.

Hajde da razgovaramo o Vašem sledećem projektu!