Sudski tumač za hebrejski jezik

Agencija za prevođenje Documento

Sudski tumač za hebrejski jezik

sertifikovani od strane Ministarstva pravde Republike Srbije

Tačni prevodi

kvalitetni prevodi za hebrejski jezik uz lekturu stručnog lica

Brzi prevodi

prevodi u kratkim vremenskim rokovima

Agencija Documento pored pismenih prevoda sa overom sudskog tumača na hebrejski jezik radi i sve vrste usmenog prevođenja. Bilo da su u pitanju konferencije, poslovni sastanci, overe akata o osnivanju ogranaka ili overa punomoćja kod javnih beležnika, u mogućnosti smo da Vam pružimo kvalitetne prevodioce sa dugogodišnjim iskustvom.

Od pisanih prevoda prevodimo sve moguće tipove dokumenata sa izuzetnim kvalitetom zbog lektora kojima je hebrejski jezik maternji.

Najčešće zahtevani prevodi na hebrejski jezik sa overom sudskog tumača su do sada bili prevodi ličnih dokumenta izvoda iz matičnih knjiga rođenih, izvodi iz matičnih knjiga venčanih, uverenja o državljanstvu, uverenja iz Mup-a o neosuđivanosti, uverenje da se ne vodi krivični postupak, ugovori o zaposlenju, punomoćja i mnoga druga.

Važna napomena koju treba da znate je da pre svakog prevoda potrebno je da se uradi Apostile pečat u sudu u mestu gde je dokument izdat. Više informacija o tome šta je Apsotile pečat možete videti klikom na ovde.
Uverite se i sami da smo sigurno mesto za Vas!

Zanimljive činjenice o hebrejskom jeziku

Hebrejski jezik je semitski jezik i govori ga oko 9 miliona ljudi. Zvanično se koristi uglavnom u Izraelu. Takođe, pored te države koristi se i u SAD, delovima Palestine i u jevrejskim zajednicama. Jedan je od jezika Biblije, i u tom period bio je u širokoj upotrebi, sve do 200. godine kad je isčezao iz svakodnevnog govora, i ponovo oživeo krajem 19. veku kao moderni hebrejski jezik. Pismo koje se koristi je hebrejski alfabet. Hebrejsko pismo ima 22 slova, i nema samoglasnike. Zanimljivo kod ovog jezika je da se piše zdesna na levo. Još zanimljivih informacija o hebrejskom jeziku možete videti klikom na ovde.

Poverite nam Vaše dokumente sa sigurnošću

Kvalitetan prevod sa overom sudskog prevodioca uključuje sledeće korake:

Dodatne usluge agencije Documento

Brzi prevodi

u roku od 24h

Mogućnost dostave

kurirskom službom

Prevod sudskog prevodioca

Odabir kvalitetnog i sertifikovanog prevodioca za tematiku datu na prevod.

Lektura i korektura prevoda

Uključivanje lektora za visok nivo kvaliteta prevoda.

Pregled i isporuka prevoda

Finalni pregled od strane agencije Documento pred štampu.

Kako se računa prevodilačka strana?

Prema standardu jedna prevodilačka strana se računa tako što se nakon prevedenog teksta broj karaktera sa razmacima podeli sa 1800.
Besplatnu procenu vršimo svakog radnog dana od 09-17h.

Za dokumenta koja nam poverite Agencija garantuje apsolutnu sigurnost

Najčešće prevođeni tipovi dokumenata
Tipovi dokumenta za prevod
Radne i turističke vize
Dokumenta za zaposlenje
Za nastavak školovanja u inostranstvu
Medicinski izveštaji
Tim agencije Documento

Iskustvo u prevođenju širokog spektra materijala

Naša vizija i strategija se oslanja na tri osnovna stuba:

Radno vreme:
Ponedeljak – Petak : 9h – 17h

Vaša najčešća pitanja

Svojim potpisom i pečatom sudski tumač potvrđuje da je prevod tačno preveden na izabrani jezik.
Fizička strana i prevodilačka nisu iste. Jedna prevodilačka strana se računa kada se broj karaktera prevedenog teksta sa razmacima podeli sa 1800.
Rok za izradu prevoda je od 3 do 5 dana. U posebnom slučaju postoji mogućnost kraćih rokova.

Apostile pečat se dobija u Osnovnom sudu mesta gde je izvorni dokument izdat. Njime se potvrđuje verodostojnost potpisnika i pečata koji se nalazi na izvornom dokumentu. Više o Apostile možete videti ovde.

Javni beležnik potvrđuje da je kopija originalnog dokumenta verna originalu. Takođe kod javnog beležnika možete dobiti i overu potpisa, solemnizacijsku klauzulu i mnogo toga drugog.

Hajde da razgovaramo o Vašem sledećem projektu!