Sudski tumač za španski jezik

Agencija za prevođenje Documento

Sudski tumač za španski jezik

sertifikovani od strane Ministarstva pravde Republike Srbije

Tačni prevodi

kvalitetni prevodi za španski jezik uz lekturu stručnog lica

Brzi prevodi

prevodi u kratkim vremenskim rokovima

Sudski tumač za španski jezik – profesionalno prevođenje sa overom sudskog tumača

Agencija Documento je specijalizovana za pružanje usluga sudskog tumača za španski jezik sa dugogodišnjim iskustvom u oblasti pismenog i usmenog prevođenja. Naš tim sertifikovanih tumača nudi tačne, pravno prihvaćene i verodostojne prevode sa španskog jezika za fizička i pravna lica. Sa licencom Ministarstva pravde Republike Srbije, naši prevodi imaju pravnu snagu i prihvaćeni su od strane svih relevantnih institucija u zemlji.

Zašto odabrati sudskog tumača za španski jezik iz agencije Documento?

  1. Licencirani i stručni tumači: Naši sudski tumači za španski jezik su licencirani od strane Ministarstva pravde Republike Srbije, što znači da su naši prevodi sa španskog jezika zvanični, tačni i validni u svim institucijama, uključujući ambasade, sudove, ministarstva i notare.
  2. Brzi i efikasni prevod: Agencija Documento se ponosi brzim rokovima prevođenja uz istovremeno očuvanje visokog kvaliteta. Naš cilj je da Vaša dokumenta prevedemo na španski jezik i obezbedimo svu potrebnu overu u najkraćem mogućem roku.
  3. Povoljne cene: Pored kvaliteta, pružamo i pristupačne cene za sve vrste prevoda sa španskog jezika, bez skrivene naknade ili dodatnih troškova.
  4. Specijalizacija u različitim oblastima prevođenja: Bilo da je u pitanju pravni, medicinski, tehnički ili poslovni prevod, naši sudski tumači su specijalizovani za sve oblasti, čime garantujemo da će svaki prevod biti precizan i odgovarati specifičnim zahtevima.

Vrste prevodilačkih usluga na i sa španskog jezika

Sudski tumači agencije Documento pružaju širok spektar usluga prevođenja sa španskog jezika, uključujući:

Pismeni prevod sa overom sudskog tumača

  1. Lična dokumenta: Prevod pasoša, lične karte, izvoda iz matične knjige (rođenih, venčanih, umrlih), svedočanstava, potvrda o državljanstvu, lekarskih izveštaja, medicinskih izveštaja, izvoda iz matičnih knjiga i drugih ličnih dokumenata.
  2. Obrazovna dokumenta: Prevod diploma, svedočanstava, akademskih sertifikata, biografija i drugih obrazovnih dokumenata.
  3. Pravna dokumenta: Prevod ugovora, punomoćja, pravnih akata, sudskih presuda, pravnih mišljenja, sudskih izjava, ugovora o zapošljavanju, i drugih pravnih dokumenata.
  4. Poslovna i tehnička dokumenta: Prevod poslovnih ugovora, računovodstvenih izveštaja, tehničkih izveštaja, finansijskih izveštaja, projekata, patentnih prijava, i drugih tehničkih i poslovnih dokumenata.
  5. Medicinski prevodi: Prevod medicinskih izveštaja, mišljenja lekara, opisa stanja pacijenta, otpusnih lista, dokumenata vezanih za lečenje u inostranstvu.

Usmeni prevod sa španskog jezika

  1. Venčanja i javne beležničke overe: Prevod sa španskog jezika prilikom venčanja sa stranim državljanima španskog govornog područja, overa dokumenata kod javnog beležnika i ostale pravne procedure koje zahtevaju prisustvo sudskog tumača.
  2. Sudski postupci i suđenja: Prevod za sudska ročišta, sudske presude, sudske izjave, kao i pomoć pri zakazivanju ročišta sa stranim državljanima.
  3. Poslovni sastanci i pregovori: Prevod na poslovnim sastancima, pregovorima, seminarima, konferencijama, kao i sve vrste usmenog prevođenja za međunarodne kompanije.
  4. Administrativne i pravne prezentacije: Prevod u poslovnim i državnim institucijama (ambasade, ministarstva, notari, banke), kao i kod zastupanja pred sudovima ili prijavi boravka stranih državljana.

Zanimljive činjenice o španskom jeziku

Španski jezik je jedan od najrasprostranjenijih jezika na svetu, sa više od 500 miliona govornika. Osim što je službeni jezik u Španiji, španski je i zvaničan jezik u brojnim latinoameričkim zemljama, uključujući Meksiko, Kolumbiju, Argentinu, Peru, Venecuelu i druge. Španski je takođe jedan od službenih jezika Evropske unije i najvažniji je jezik u međunarodnim organizacijama kao što su Ujedinjene nacije, Evropska unija i Interpol. Zbog ove raširene upotrebe, španski jezik je ključan za međunarodne poslovne, pravne i diplomatske komunikacije. Još zanimljivih informacija o španskom jeziku možete videti klikom na ovde.

Kontaktirajte nas za prevod na i sa španskog jezika

Ako Vam je potreban sudski tumač za španski jezik, agencija Documento je tu da Vam pruži tačan i verodostojan prevod sa španskog jezika. Naša usluga uključuje sve vrste prevoda sa overom sudskog tumača i prisutnost tumača za usmena prevođenja, kada god je to potrebno.

Zatražite besplatnu procenu ili nas kontaktirajte putem telefona, emaila ili direktne poruke na našoj veb stranici. Naš tim je spreman da Vam pomogne i pruži kvalitetnu uslugu prevođenja sa španskog jezika po pristupačnim cenama i u najkraćem mogućem roku.

Poverite nam Vaše dokumente sa sigurnošću

Kvalitetan prevod sa overom sudskog tumača za španski jezik uključuje:

Dodatne usluge agencije Documento

Brzi prevodi

u roku od 24h

Mogućnost dostave

kurirskom službom

Prevod sudskog prevodioca

Odabir kvalitetnog i sertifikovanog prevodioca za tematiku datu na prevod.

Lektura i korektura prevoda

Uključivanje lektora za visok nivo kvaliteta prevoda.

Pregled i isporuka prevoda

Finalni pregled od strane agencije Documento pred štampu.

Kako se računa prevodilačka strana?

Prema standardu jedna prevodilačka strana se računa tako što se nakon prevedenog teksta broj karaktera sa razmacima podeli sa 1800.
Besplatnu procenu vršimo svakog radnog dana od 09-17h.

Za dokumenta koja nam poverite Agencija garantuje apsolutnu sigurnost

Najčešće prevođeni tipovi dokumenata

Najčešće prevođeni tipovi dokumenata
Radne i turističke vize
Dokumenta za zaposlenje
Za nastavak školovanja u inostranstvu
Medicinski izveštaji
Tim agencije Documento

Iskustvo u prevođenju širokog spektra materijala

Naša vizija i strategija se oslanja na tri osnovna stuba:

Radno vreme:
Ponedeljak – Petak : 9h – 17h

FAQ – često postavljana pitanja

Svojim potpisom i pečatom sudski tumač potvrđuje da je prevod tačno preveden na izabrani jezik.
Fizička strana i prevodilačka nisu iste. Jedna prevodilačka strana se računa kada se broj karaktera prevedenog teksta sa razmacima podeli sa 1800.
Rok za izradu prevoda je od 3 do 5 dana. U posebnom slučaju postoji mogućnost kraćih rokova.

Apostile pečat se dobija u Osnovnom sudu mesta gde je izvorni dokument izdat. Njime se potvrđuje verodostojnost potpisnika i pečata koji se nalazi na izvornom dokumentu. Više o Apostile možete videti ovde.

Javni beležnik potvrđuje da je kopija originalnog dokumenta verna originalu. Takođe kod javnog beležnika možete dobiti i overu potpisa, solemnizacijsku klauzulu i mnogo toga drugog.

Dokumenta za prevod možete dostaviti putem email-a, kurirskom službom ili donošenjem u kancelariju agencije Documento.
Cene prevoda zavise od zahtevanog jezika, roka izrade prevoda i obima posla. Cene možete videti klikom na ovde.

Hajde da razgovaramo o Vašem sledećem projektu!